Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 254 875

Подшивка газеты | Zycie Warszawy. Dodatek ilustrowany [515 номеров] (1949-1958) [PDF] [Pol]


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Журналы -> Другие журналы
Автор Сообщение
комикс1 ®
Стаж: 3 мес. 18 дней
Сообщений: 63
Ratio: 14.789
Поблагодарили: 1392
100%
Подшивка газеты | Życie Warszawy. Dodatek ilustrowany (1949-1958) [PDF]
Автор: Подшивка газеты
Издательство: Wydawnictwo Spółdzielnia Wydawnicza „Czytelnik”
Жанр: общественно-политический
Язык: Польский

Формат: PDF
Качество: Обработанный скан
Иллюстрации: Черно-белые

Воскресное иллюстрированное приложение на 4 страницах к газетам Życie Warszawy, Życie Białostockie, Życie Częstochowy, Życie Lubelskie, Życie Mazowieckie, Życie Olsztyńskie, Życie Podlasia, Życie Radomskie.
Содержит подборки фотографий происходящего в Польше и за рубежом.
На последней странице также содержатся карикатуры, информация о моде, марках, спорте и т.д.
С сайта Мазовецкой цифровой библиотеки.

Поскольку раздача не шла от слова совсем, перименовал папку, сохранил ее в другом месте на диске и создал торент с помощью другого торент-клиента, но поскольку с его помощью создаю первый раз, то не уверен, что вышло правильно. Желающие могут скачать торент и попробывать скачать снова. Надеюсь, что на этот раз будет нормально, хоть и не уверен. Мои извинения за неудобства.
1949: №№ 1-47.
1950: №№ 1-52.
1951: №№ 1-53.
1952: №№ 1-52.
1953: №№ 1-52.
1954: №№ 1-52.
1955: №№ 1-52.
1956: №№ 1-52.
1957: №№ 1-51.
1958: №№ 1-52.
Скриншоты:


Время раздачи: с 12:00 до 22:00 (минимум до появления первых 3-5 скачавших)
[NNMClub.to]_Życie Warszawy_Dodatek ilustrowany.torrent
 Торрент:   Зарегистрирован
 
Зарегистрируйтесь и скачайте торрент!
57.5 KB
Free Leech
Примагнититься
 Зарегистрирован:   22 Май 2025 14:34:25
 Размер:   3.57 GB  (
 Рейтинг:   4.5 (Голосов: 17)
 Поблагодарили:   47
 Проверка:   Оформление проверено модератором 22 Май 2025 16:00:23
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
Ruroni-SPb
 
Стаж: 12 лет
Сообщений: 1614
Ratio: 7.924
55.86%
Откуда: SPb
ussr.gif
Любопытно, спасибо. Подшивка с 1949 года, а на фото "останки гитлеровского самолёта" на телеге тащат, со свастикой. Жаль, сама подшивка часть текста и графики в переплет отправила. Но большой труд был и подшить, и, главное, всё это отсканировать и обработать.
комикс1 ®
Стаж: 3 мес. 18 дней
Сообщений: 63
Ratio: 14.789
Поблагодарили: 1392
100%
Ruroni-SPb писал(а): Перейти к сообщению
Любопытно, спасибо. Подшивка с 1949 года, а на фото "останки гитлеровского самолёта" на телеге тащат, со свастикой. Жаль, сама подшивка часть текста и графики в переплет отправила. Но большой труд был и подшить, и, главное, всё это отсканировать и обработать.

Большое спасибо за комментарий!
Это, очевидно, хвост (киль) самолета, там у немецких самолетов был опознавательный знак в виде свастики.
Труд по сканированию и обработке, к счастью, не мой.
Я лишь стащил газеты с сайта Мазовецкой цифровой библиотеки (Mazowiecka Biblioteka Cyfrowa).
Ruroni-SPb
 
Стаж: 12 лет
Сообщений: 1614
Ratio: 7.924
55.86%
Откуда: SPb
ussr.gif
комикс1 писал(а): Перейти к сообщению
Я лишь стащил газеты с сайта Мазовецкой цифровой библиотеки
Всё равно спасибо, самому на такое в сети наткнуться не просто, да ещё сохранить нужно. На РТ с удовольствием скачал комикс Czterej pancerni i pies, а тут живая история. Юмор, конечно, странноватый на примере страницы,
- Этот ребенок, первая дочурка пани?
- Нет, это мой дедушка.
комикс1 ®
Стаж: 3 мес. 18 дней
Сообщений: 63
Ratio: 14.789
Поблагодарили: 1392
100%
Ruroni-SPb писал(а): Перейти к сообщению
Всё равно спасибо, самому на такое в сети наткнуться не просто, да ещё сохранить нужно. На РТ с удовольствием скачал комикс Czterej pancerni i pies, а тут живая история. Юмор, конечно, странноватый на примере страницы,
- Этот ребенок, первая дочурка пани?
- Нет, это мой дедушка.

Большое спасибо за комментарий! И спасибо за спасибо! Действительно, странный юмор.
Только там мелкий шрифт - на самом деле она говорит не pierwsza (первая), а pewno (определенно, конечно).
Не являюсь знатоком польского, у меня слабый базовый уровень, но я бы перевел:
- Этот карпуз, это, конечно, Ваша дочурка.
- Нет, это мой дедушка.
Может кто-либо хорошо владеющий польским поправит.
Правда, от этого юмор так и остался странным. Возможно, смысл в том, что принято держать на видном месте фотографии в младенческом возрасте только маленьких детей, имеющихся в семье, а взрослых членов семьи, тем более старших - нет. Их фотографии, если и хранят на видном месте, то уже сделанные в зрелом возрасте. Такими как другие члены семьи их знают и помнят. А тут неожиданно младенцем на фотографии оказывается дедушка этой женщины, которого она в таком возрасте не может помнить, да и не солидно как-то.
Глянул в интернете по подписи - это, видимо, французский художник Arsène Roisin.

В этих польских цифровых библиотеках не все можно скачивать. Самое интерсное - под замком. Так, например, еженедельник "Panorama" на сайте Силезской цифровой библиотеки в свободном доступе только за 1954 г. А сайт Подкарпатской цифровой библиотеки у меня вообще перестал открываться, хотя пару лет назад все было нормально.
Помню, в советское время в киосках продавался еженедельник "Perspektywy", но его вообще нигде не могу найти.

РТ, к сожалению, давно уже превратился в фашистскую помойку, лежбище сбушно-ципсошной мрази.
Вижу там Ваши старые комментарии под раздачей комикса "Przygody Pancernych i Psa Szarika". Там, кстати, у автора той раздачи есть еще раздачи других комиксов ПНР (ссылки на них даны в каждой его раздаче комиксов).
А также комиксы на польском, в т.ч. времен ПНР, имеются в разделе "Комиксы на других языках", можно найти их по поиску POL по разделу.
Ruroni-SPb
 
Стаж: 12 лет
Сообщений: 1614
Ratio: 7.924
55.86%
Откуда: SPb
ussr.gif
комикс1 писал(а): Перейти к сообщению
Может кто-либо хорошо владеющий польским поправит.

Я польский, к сожалению, методически не изучал, хотя художественную и техническую литературу удавалось читать, но большей частью фильмы, там отдельные не ясные слова по сюжету ясны. Карапуз - вероятно, просто слово не совсем польское и по ситуации можно переводить, малыш, ребенок. Обращение пани оставил, поскольку в советских переводах его обычно оставляли, электронные переводчики его опускают, типа "это должно быть (вероятно) ваша дочка (можно сказать дочурка).

комикс1 писал(а): Перейти к сообщению
А сайт Подкарпатской цифровой библиотеки у меня вообще перестал открываться, хотя пару лет назад все было нормально.
Со многими польскими сайтами так, я спокойно скачивал года три-четыре назад польские фильмы и сериалы с польских кинозалов, сейчас они блокируют подключения из России, а если заходить через зарубежный прокси - всё равно, теперь требуют обязательной регистрации на польский телефон и оформления подписки. Что успел - то скачал, знал бы - скачал больше.
комикс1 писал(а): Перейти к сообщению
РТ, к сожалению, давно уже превратился
Последние пару лет почти не заходил, не в курсе. Раньше он был вне политики, флейм модераторами вырезался, хотя замечал, что порой действительно полезные информативные посты строго по теме и без нарушений - удалялись, а посты с серьезными нарушениями - оставлялись, что поражало.
С этим автором раздач на других ресурсах сталкивался, он много интересного медиа выкладывал и переводил, не только польского. Спасибо за подсказки.
комикс1 ®
Стаж: 3 мес. 18 дней
Сообщений: 63
Ratio: 14.789
Поблагодарили: 1392
100%
Ruroni-SPb писал(а): Перейти к сообщению
комикс1 писал(а): Перейти к сообщению
Может кто-либо хорошо владеющий польским поправит.

Я польский, к сожалению, методически не изучал, хотя художественную и техническую литературу удавалось читать, но большей частью фильмы, там отдельные не ясные слова по сюжету ясны. Карапуз - вероятно, просто слово не совсем польское и по ситуации можно переводить, малыш, ребенок. Обращение пани оставил, поскольку в советских переводах его обычно оставляли, электронные переводчики его опускают, типа "это должно быть (вероятно) ваша дочка (можно сказать дочурка).

Большое Вам спасибо за комментарий и грамотное уточнение!
Да, Вы правы, действительно, не совсем польское слово. Употребил его потому что "ребенок" - это "dziecko", а это уменьшительное слово от bobas (малыш, младенец), а аналог на русском с ходу не пришел в голову. Конечно, лучше "малыш". Да, лучше "дочурка", посокольку она употреблет уменьшительное слово "córeczka", а не "córka".
А насчет обращения на "Пан" в третьем лице, то мне кажется, что сейчас его чаще переводят как обращение на "Вы", потому и употребил его.
А "pewno", действительно, лучше перевести как "должно быть (вероятно)".
sasha2117632
Стаж: 14 лет 6 мес.
Сообщений: 275
Ratio: 1.662
100%
macau.gif
зачем создавать раздачи и бросать через неделю??
комикс1 ®
Стаж: 3 мес. 18 дней
Сообщений: 63
Ratio: 14.789
Поблагодарили: 1392
100%
sasha2117632 писал(а): Перейти к сообщению
зачем создавать раздачи и бросать через неделю??

Поскольку не раздавалось, создал новый торент и запустил с другого торент-клиента. Сообщил об этом и о необходимости снова скачать торент и в описании, и в комментарии (комментарий потом удалили).
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Журналы -> Другие журналы Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1