Описание: После распада своего клана безработный самурай Хансиро Цугумо прибыл в поместье лорда Ии с просьбой совершить харакири в его имении. Члены клана Ии, полагая, что отчаявшийся ронин просто уповает на милостыню, пытаются заставить его совершить харакири, однако они его сильно недооценивают.
Возраст:16+ (зрителям, достигшим 16 лет) The Criterion Collection:Spine # 302
Релиз от: HDClub
Продолжительность: 02:13:01 Качество видео: BDRemux Перевод: Многоголосый закадровый Субтитры: Английские, Русские
Видео: H.264/AVC, 1920x1080, ~35.0 Mbps Аудио 1: АС3, 2 сh, 192 kbps - Русский многоголосый, Триумф Видео Аудио 1: LPCM, 1 ch, 1152 Kbps - Японский
В этом фильме Кобаяси, развивая свои антивоенные идеи, резко осуждает самурайскую этику. Очень эмпатичное кино, насыщенное натуралистическими, а также великолепными фехтовальными сценами.
Раздача: 24/7 Не забываем говорить спасибо, Вам не сложно, а мне приятно))) Прошу с раздачи не уходить! Скачал сам, дай и другим скачать!!! Приятного просмотра)))
_________________ Я больше не делаю новых релизов и не поддерживаю раздачи! Спасибо тем, кто поддерживает раздачи!!!
uncleandy
Стаж: 15 лет 4 мес.
Сообщений: 116
Ratio: 110.824
100%
Необычный фильм. Рекомендую любителям самурайской культуры.
sergek97
Стаж: 13 лет 5 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 1.15
100%
Выложите, пожалуйста рип, а то на трекере больше ничего нет.
MS
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 375
Ratio: 17.438
Раздал: 27.52 TB
Поблагодарили: 425
100%
Откуда: Москва
чего-то недопонял сюжет- он хотел сепукку, но не хотел харакири? а какая разница?
nikis123
Стаж: 10 лет 9 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 1.064
0%
MS писал(а):
чего-то недопонял сюжет- он хотел сепукку, но не хотел харакири? а какая разница?
Сеппуку – древний японский самурайский ритуал самоубийства, совершавшийся по определенным правилам.
Сеппуку самурай делал, если был обесчещен, допустил гибель хозяина – дайме, либо по приговору. Совершая сэппуку, самурай показывал свое пренебрежение смертью, храбрость и верность своему сюзерену.
Харакири – слово, которое японцы используют в разговорной речи. Сеппуку и харакири пишутся одними и теми же двумя иероглифами, только поменянными местами. Если сэппуку предполагал четкое следование правилам, то харакири означает простое самоубийство без ритуала, вспарывание живота. Другими словами – харакири делали простолюдины, а сэппуку – самураи, хотя по сути это практически одно и то же.
В кодексе поведения самурая прописано, что сеппуку – это вид ритуального самоубийства, являющийся самым достойным способом ухода из жизни. Обряд должен быть совершен по всем правилам. Целью проведения ритуала служит демонстрация чистоты намерений и помыслов для самооправдания перед людьми и небом. К примеру, если в процессе боевых действий погиб хозяин самурая, то проведение сеппуку станет лучшим доказательством его верности и преданности. Данный обряд также мог применяться как способ казни посредством обезглавливания.
Отличие харакири от сеппуку
Харакири является преимущественно разговорным вариантом обозначения самоубийства посредством вспарывания живота, порой носящим некий уничижительный смысл. Сеппуку – письменный вариант термина. Словом «харакири» зачастую называют сам процесс вспарывания живота мечом, тогда как сеппуку считается священным ритуалом, выполненным по всем правилам кодекса самураев. Термин «харакири» больше распространен в Европе, что связано с его благозвучностью и привычностью для европейцев.
Gnome Jovial
Стаж: 9 лет 10 мес.
Сообщений: 1098
Ratio: 1507.368
Раздал: 16.61 TB
Поблагодарили: 26913
35.38%
MS писал(а):
чего-то недопонял сюжет- он хотел сепукку, но не хотел харакири? а какая разница?
зачетная ирония. описалки с кинописка отличаются ясностью мысли и четкостью формулировок. [тоже ирония, если кто не вкурил].
Ниже педия поясняет разницу. От себя добавлю, что сэппуку читается по-китайски (он-ёми), а харакири - по-японски (кун-ёми). Отсюда разное звучание одинаковых кандзи.
_________________ Почему хромой нас не раздражает, а раздражает хромающий ум? Потому что хромой признает, что мы ходим прямо, а хромающий ум полагает, что это мы хромаем. Иначе мы бы испытывали к нему жалость, а не гнев. Б. Паскаль.
Фильмы с моим уникальным переводом (впервые на русском): Archimede le clochard, Bande de Filles, Bataille du rail, Huang tu di, Nihonkai Daikaisen, Prince Oublié