Интеллигентный торрент-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 343 686

[FAQ] Субтитры и как их редактировать


Страницы:   Пред.  1, 2 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Обсуждение Аниме и Манги
Автор Сообщение
t1nker ®
Стаж: 10 лет 2 мес.
Сообщений: 848
Ratio: 30,39
Поблагодарили: 6596
100%
Опишем основные виды субтитров(сабов) используемых саберами(кто делает перевод, тайминг, оформление) и соответствующие программы(какие используют саберы) :)

Обзор основных форматов субтитров

SubRipper (*.srt)

Файлы имеет расширение srt. Сам формат отличается простотой и наглядностью, синхронизация с видео на основе времени с точностью до микросекунд. Весьма распространенный формат. Srt файлы очень удобно редактировать - перевод лучше делать именно в srt файлах. Главный недостаток - формат не позволяет изменять параметры шрифта (размер, стиль, цвет) и положение субтитров на экране. Шапки - нет. Конец файла отмечается удвоенным переводом строки.
-----------------------

SubStation Altha (.ssa / ass)
Формат *.ssa это рабочий файл субтитров программы SubStation Altha . Это программа для подготовки и таймирования субтитров. Среди непрофессионалов это самая популярная и богатая возможностями программа для титрования. Также богат и сам формат субтитров. Здесь полностью поддерживается работа со всеми параметрами шрифта (цвет, размер, гарнитура и т.д.). размещение текста в любом месте экрана, комментарии.Множество полей определяет параметры каждой фразы, например специальное поле для определения произносящего данную фразу. Кроме текста можно вставлять картинки , звуки и даже маленькие видео фрагменты. Этот формат является фактически стандартом де-факто в среде фэнсаберов. Все это делает формат SSA преобладающим в среде анимешников.
-------------------
Информация взята с сайта: xoro.ru
-------------------
Програмы перевода и тайминга.

Первое выдираем тайминг с авишки программой AviSubDetector (здесь)
Программа, которая по вшитым в картинку субтитрам создаёт разметку времени для внешних субтитров.
Второе, на данный момент пользуют в основном:
"Aegisub" (здесь),
Одна из самых удобных программ для создания и обработки субтитров в форматах ass и ssa.
"Medusa" (здесь)
Ещё одна титровалка «всё-в-одном», пришедшая на смену SubStation'у . Работает с форматом ASS, понимает ssa, xss, srt, sub, psb и простые txt.

Добытый тайминг открывается в любой из этих прог, там же открывае видео и соответвенно набиваем там и перевод и сохраняем результат в желаемом формате.
Завершающий этап, просмотр своего творения ещё и раз на предмет кривых и неправильно переведённых фраз и обязательная прогонка "Вордом" на ошибки или дать редактору на проверку, если он у Вас есть...
-------------------
Информация взята с сайта: subs.com.ru и
-------------------

Что делать если неподходит тайминг

Качаем "Subtitle Workshop" (здесь)
Подбивка тайминга по "Aegisub"
-------------------
Информация взята с сайта: xoro.ru
-------------------

И ещё одна жизненно необходимая программа:
VobSub (здесь)
Целый боекомплект из полезных утилит для работы с субтитрами. Поддерживаемые форматы субтитров: SSA, SRT, SMI, SUB, ASS, IDX, PSB.
DirectVobSub — подключает титры к видео в RealTime. Антиалиасинг, прозрачность, стили и эффекты.
TextSub — фильтр к VirtualDub'у, позволяет зашивать субтитры в AVIшник.
SubResync — позволяет конвертировать субтитры из одного формата в другой, смещать и масштабировать тайминг… а также кучу всего прочего.

Чтобы VobSub включался автоматически при запуске фильма, надо дать субтитрам такое же имя, как у фильма.
------------
Информация с сайта:
-----------

(c) Интернет
Загрузка...
iwamoto
Стаж: 7 лет 10 мес.
Сообщений: 1119
Ratio: 144,698
Поблагодарили: 29223
тут есть информация по выдиранию субтитров. Вдруг пригодится..
Deadl​yMerc​ury​
 
Стаж: 9 лет 4 мес.
Сообщений: 2548
Ratio: 35,236
Раздал: 19,23 TB
Поблагодарили: 1265
17.98%
Откуда: Москва
roody.gif
выдирать субтитры из раздач бала *BDremux* - 2 часа.
попросить их у бала лично - бесценно.

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
mouse​maste​r​
Стаж: 7 лет 7 мес.
Сообщений: 76
Ratio: 18,487
Поблагодарили: 618
68.44%
russia.gif
Товарисчи, не подскажете, кто знает. Хочу зарипать с DVD анимеху, где сабами подписаны только надписи (герой открывает книжку а там что то написано, сабами внизу перевод), остальной перевод нормальный и качественный. Всё бы хорошо, но в процессе кодирования сабы уезжают по времеги беспощщадно. Кодирую прогой AutoGK. Может знает кто как это можно малой кровью решить ? или придётся извращщаться?
andresweet
Стаж: 5 лет 10 мес.
Сообщений: 93
Ratio: 12,858
98.15%
Откуда: Киров (Вятка)
russia.gif
Что за субтитры sbtl?
ElSwanko
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Стаж: 10 лет 7 мес.
Сообщений: 10175
Ratio: 493,91
Поблагодарили: 37430
100%
Откуда: ур-пр​остра​нство​ преко​нтину​ума​
roody.gif
andresweet
Это яблочные субтитры для QuickTime-видео (см. документацию).

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Обсуждение Аниме и Манги Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

День смеха и юмора отмечается 1 апреля. В этот день принято шутить и разыгрывать друзей, коллег по работе, домашних, словом всех, с кем Вам предстоит увидеться в этот праздник – первое апреля. Первоапрельские розыгрыши, приколы на 1 апреля, первоапрельские шутки должны быть веселыми и безобидными. Приколы на 1 апреля, как правило, удаются в том случае, если человек забыл какой сегодня месяц и день, словом, забыл про 1 апреля – день смеха, шуток, день дурака.

Желаем Вам много улыбок и хорошего настроения в этот день!
С Уважением, администрация NNM-Club :)